Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Книжный обзор осень 2023

Мудрость и легенды

История жизни и мысли запечатлена в великих книгах. Центральная Азия в прошлом веке стала той территорией, где Англия пыталась нанести стратегический удар Российской империи. Михаил Лермонтов записал на Кавказе уникальную сказку, которую до сих пор обсуждают исследователи. Советский классик Максим Горький считал, что детские книги должны учить хорошему и рассказывать об окружающем мире. Подвиг советских людей, вставших на борьбу с фашистскими полчищами, навсегда останется в памяти.

Михаил Нуайме. Последний день

Роман выдающегося ливанского писателя, одного из виднейших классиков арабской литературы ХХ века тесно связан не только с восточной, но и русской традицией. Писатель и литературный критик Михаил Нуайме появился на свет в старинной христианской деревне Баскинта. Его родители помнили лишь день его крещения — праздник святого архистратига Михаила Архангела, в честь которого он и был назван. Православный ребенок обучался в «Русской школе» Императорского палестинского общества, которую после окончания сам Михаил Нуайме назовет «идеальной школой». Там изучали русский и арабский языки, арифметику и историю, каждый год отмечали день тезоименитства царя Николая II. После окончания школы Нуайме обучался в Назарете, а затем переехал в Российскую империю («мне, одному из двадцати товарищей, выпала честь учиться на родине Толстого!»), где стал учиться в духовной семинарии и изучал творчество русских классиков.

Поэтому неудивительно, что в «Последнем дне» явственно ощущаются мотивы, родственные творчеству Достоевского — внимание к переживаниям обычного человека, сочувствие его страданиям и глубокое внимание к обретенному духовному опыту. Главный герой романа, профессор университета, однажды утром, в полусне перед пробуждением слышит таинственный голос… И сразу вспоминает истории об откровениях свыше, которые ему довелось узнать раньше, будь то рассказы реальных людей или тексты мудрецов былых времен, которые герой изучает в рамках своей научной деятельности. А самое главное — голос говорил о «последнем дне». И это заставляет ученого задуматься, что это может означать. Неужели действительно наступает последний день его собственной жизни или конец света? Или вот-вот должна грянуть атомная война, которая уничтожит человечество? Герой перебирает в памяти все свои дела, от ипотеки и кредита за машину до недописанной книги, заново переживает несчастливую семейную жизнь, пытается обсуждать философию жизни и смерти со старой служанкой. Насколько эти мысли и разговоры успеют изменить его?..

Роман «Последний день» в переводе Фариса Нофала издан на русском языке впервые.

С.М. Прокудин-Горский. …Из Европы в Азию. Текст Владимира Лидского

В книге подробно рассказывается о судьбе сделанных прославленным мастером снимков. «Специалисты считают, что к 1917-му году в коллекции Прокудина-Горского насчитывалось около 3500 снимков, причём в это количество не входило около 300 фотографий российских городов. Известны они только по выпущенным в 1906-1907 годах открыткам. Негативы же этих снимков до сих пор не найдены. Спустя некоторое время после революции коллекция оставалась в СССР. Сам маэстро покинул родину в 1918-ом, но архив свой вывезти тогда не рискнул. Кто и как впоследствии занимался переправкой коллекции за границу — неизвестно».

Среди фотографий есть и те, на которых были запечатлены стратегические объекты и секретные сооружения Российской империи, причём их общее количество оценивается в 1200 единиц. В тексте уделено внимание тому, как на протяжении примерно полутора десятилетий создавалась коллекция фотографий, насчитывающая пятнадцать альбомов, из которых один считается утраченным. Этот альбом, который по мнению специалистов, был посвящён венценосным Романовым, был оставлен Прокудиным-Горским в России, спрятанный в одном из городов. До наших дней дошёл составленный мастером список того, что было им снято: Мариинский водный путь, Туркестан, старая Бухара, промыслы Урала, река Чусовая, Волга от истока до Нижнего-Новгорода, памятники, связанные с 300-летием Дома Романовых, Кавказ и Дагестанская область, Мунгальская степь, Мурманский железнодорожный путь...

А.Р. Шихсаидов, З.Ш. Закарияев, А.Р. Наврузов. Та’рих Мискинджа. Дагестанское историческое сочинение

Издание посвящено исследованию старинной рукописи, найденной в августе 2009 года на территории Дагестана. Раритет хранился в селении Мискинджа на чердаке местного медресе вместе с фрагментами других рукописей и старыми книгами. При ближайшем рассмотрении находка была датирована позапрошлым веком, причем представляла собой список более раннего произведения на арабском языке. В рукописи говорится об основании Мискинджи в эпоху персидского царя Хосрова Ануширвана и о сражениях персов с хазарами, во время которых это селение было сильно разрушено.

Также там рассказывается о строительстве персами города Дербента, о том, как персидский царь Кавад I сумел перехитрить тюркского правителя и беспрепятственно построить Дербентскую стену для защиты от набегов кочевников. В числе тех, о ком идет речь в найденной рукописи, есть и знаменитый правитель из династии Аббасидов — халиф Харун ар-Рашид, который отправил своего второго сына аль-Мамуна наместником в Дербент.

 Исследователи пришли к выводу, что найденная рукопись представляет собой уникальную историческую хронику, посвященную событиям Средневековья как в этом регионе, где пересекались многие торговые пути и интересы разных держав, так и в сопредельных землях. Она содержит такие рассказы, которые более нигде не встречаются, но при этом заметно родство найденной рукописи с уже известными литературными памятниками, прежде всего с «Дербенд-наме».

В нынешнем издании представлены факсимиле оригинального текста рукописи «Та’рих Мискинджа» и русский перевод, дополненный подробными историческими и филологическими комментариями.

Михаил Лермонтов. Ашик-Кериб. Турецкая сказка

В новом издании с иллюстрациями Гульнары Фаляховой представлена известная восточная сказка, которую записал во время пребывания на Кавказе и адаптировал для русских читателей Михаил Лермонтов. В Тифлизе живет бедный, но талантливый певец Ашик-Кериб, который без памяти влюблен в прекрасную Магуль-Мегери, дочь богатого купца. Он не надеялся на взаимность, но однажды ему выпала возможность объясниться с возлюбленной. Оказалось, что она согласна стать его женой и даже уверена, что отец даст им достаточно средств для безбедной жизни. Но тут Ашик-Кериб встревожился — не будет ли любимая потом попрекать его бедностью? Он пообещал отправиться в странствие, чтобы нажить богатство. А девушка поклялась ждать его условленный срок.

Но соперник Ашик-Кериба, тоже мечтавший жениться на красавице, сначала догнал его по пути, предложил идти вместе, а потом украл его одежду и принес ее в родной город как доказательство гибели певца. «Между тем странник пришел бос и наг в одну деревню; добрые люди одели его и накормили; он за это пел им чудные песни… Прибыл он наконец в Халаф; по обыкновению взошел в кофейный дом, спросил сааз и стал петь. В это время жил в Халафе паша, большой охотник до песельников; многих к нему приводили — ни один ему не понравился; его чауши измучились, бегая по городу: вдруг, проходя мимо кофейного дома, слышат удивительный голос...». На службе у паши певец разбогател и чуть не забыл об условленном сроке возвращения. Но святой Георгий помогает ему вернуться вовремя и обрести долгожданное счастье.

Марина Бабанская. Истории северного неба. Сказки народов Сибири и Дальнего Востока о созвездиях

Давным-давно люди, глядя в ночное небо, стали сочинять сказки о звездах и созвездиях, порой обожествляя далекие светила и даруя им незримую власть над народами. Увлекательные истории многие столетия рассказывали своим детям эвенки, кеты, хакасы, буряты и алтайцы, и все сюжеты связаны с небесными обитателями и звёздами. Семь увлекательных сказок в этой красочной книге — бережно собранные и пересказанные автором предания народов Сибири и Дальнего Востока.

Среди самых волнующих историй — легенда о семи ледяных девах, грустная сказка о дочери Луны и рассказ о том, откуда взялась на небе звезда Кокетея, известная нам под названием Сириус. В сказке «Похитители Солнца» (по мотивам мифа эвенков) рассказывается о том, как в давние времена лось по имени Буга и его подруга — лосиха Эннын решили поспать и устроились под деревом. Но тут вышло Солнце, и его лучи стали отпугивать сновидения. Тогда лоси решили разделаться со светилом и взобрались на высокую гору. «Лоси взбежали на вершину горы, оттолкнулись от её края и оказались на линии горизонта. Пробежав по ней круг, охотники за Солнцем стали подниматься выше по тонкой дорожке Млечного Пути, оставляя после себя искрящийся столб звёздной пыли». Но молодой охотник Мани решил спасти Солнце. Буга и Эннын превратились в звезды.

Борис Норик. Очерки истории Англо-иранской войны 1856–1857 гг.

В середине позапрошлого века разразилась война между Англией и Ираном, который тогда на международной арене назывался Персией. Поводом стало то, что иранские войска по приказу тогдашнего правителя Насреддин-шаха осадили город Герат на территории современного Афганистана. Но истинные причины лежали глубже. Они были связаны с борьбой Великобритании и Российской империи за влияние в Центральной Азии. Да-да, именно та самая Большая Игра, о которой писал знаменитый Киплинг…

По мнению британцев, Российская империя постоянно строила планы вторжения в Индию, бывшую тогда английской колонией. Поэтому одной из целей Великобритании в англо-иранской войне был захват побережья Персидского залива, чтобы потом построить оттуда железную дорогу в Индию. Это должно было сильно сократить время пути от метрополии до «жемчужины британской короны».

А в самой Российской империи появление английских войск в Герате многими воспринималось как момент, когда ответные меры станут неизбежными. И к этому следует готовиться. Борис Норик так пишет об этом: «Герат можно назвать одной из точек активного противодействия России и Англии: если англичане всячески стремились исключить этот город из сферы влияния Ирана, то русские способствовали обратному».

Тем не менее, многие в Англии были против этой войны, потому что считали — она не помешает, а поможет Российской империи утвердиться в этом регионе. И действительно, как пишет Борис Норик, в Иране перед началом войны вовсю ходили слухи, что русский царь вот-вот пришлет или уже прислал значительное войско на подмогу шахской армии.

Джон Литтлпейдж. В поисках советского золота

Книга посвящена тому, как в раннем СССР заново создавалась золотодобывающая промышленность. Тогда, на заре эпохи индустриализации, были нужны новые технологии и оборудование, для покупки которых требовалось золото. Золотовалютные резервы СССР не превышали 200 млн золотых рублей, что было эквивалентом 150 т чистого золота. Ничтожно мало по сравнению с довоенным золотым запасом Российской империи, который по стоимости достигал почти 1,8 млрд золотых рублей (эквивалент более 1400 т чистого золота). К тому же у СССР образовался внушительный внешний долг.

Летом 1927 года Сталин, который изучал материалы по теме золота, заинтересовался золотой лихорадкой 1849 года в Калифорнии и попросил подобрать ему литературу по этой теме. «Он отметил, что золото, добытое на американском Западе, спустя несколько лет стало решающим фактором в американской Гражданской войне, обеспечив золотой запас, который помог Северу победить Юг».

В конце 1927 года по указанию Сталина было создано акционерное общество «Союззолото». Председателем правления был назначен хорошо знакомый Сталину старый большевик Александр Серебровский, ранее успешно занимавшийся восстановлением советской нефтяной промышленности. На всей территории страны, где предполагалось золотоносность, в 1927—1929 годах успешно стала разворачиваться организация золоторазведки. В ноябре 1930 года произошла реорганизация акционерного общества «Союззолото» в государственное Всесоюзное объединение «Цветметзолото». В это время произошла окончательная ликвидация частной золотопромышленности на Дальнем Востоке, и добыча советского золота перешла под контроль государства.

Осознать смысл, осмыслить сознание

Сборник статей, вышедший под редакцией академика Андрея Смирнова, посвящен смыслу и сознанию как центральным понятиям современного философского и научного дискурса. При этом их с полным правом можно также назвать и одними из самыми загадочных. Ведь разгадка тайны сознания и путь к действительному пониманию смысла вплотную примыкают к вечным вопросам о человеческом бытии и мироустройстве в целом.

Во вступлении к сборнику Андрей Смирнов подчеркивает, что глобальная значимость сознания очевидна для всех испокон веков. Но при этом ни одной из созданных человечеством философских систем не удалось точно определить место сознания в философии. «Дело дошло до того, что сегодня начали говорить о «трудной проблеме сознания», как будто это красивое словосочетание может замаскировать некрасивый, просто-таки скандальный провал старой доброй материалистической парадигмы, предполагающей, что вместо сознания надо начать с чего-то Другого — с мира, с мозга, с тела, с общества…».

  В статьях, включенных в сборник, рассматриваются вопросы, связанные с двумя типами логики — субстанциональной и процессуальной, связь упомянутой выше «трудной проблемы сознания» с психологическими манипуляциями и попытками расчеловечивания отдельных людей, целых социальных групп и человека вообще, роль коллективного сознания и воспитания в выборе того или иного логического подхода. Анализируется филологическая проблематика, особенности искусства перевода, а также различия философских традиций Востока и Запада.

 «Молодая гвардия». История подвига. Автор-составитель Н.К. Петрова

В документальном исследовании говорится об одной из драматических страниц борьбы советских людей против гитлеровских войск. В обстоятельном предисловии рассказывается об истории организации по материалам архивов, о документах и публикациях, романе А.А. Фадеева «Молодая гвардия», книге Е. Н. Кошевой «Повесть о сыне», поиске предателей среди молодогвардейцев.

Подпольная организация «Молодая гвардия» действовала в городе Краснодон в первую половину Великой Отечественной войны. В книге отмечается, что это была одна из многих молодежных подпольных организаций, которая возникла по инициативе самих участников, без первоначальной руководящей роли партийных инстанций. «Действовала она всего несколько месяцев, так как 1 января 1943 г. начались аресты ее членов и продолжались они в течение всего месяца. Незадолго до освобождения Ворошиловградской области (сейчас — Луганская область), в ночь с 8 на 9 февраля, были расстреляны последние молодогвардейцы в городе Ровеньки. Возраст молодых подпольщиков — от 14 до 29 лет. Среди них — школьники и только что окончившие ее, студенты, военнослужащие, бежавшие из плена и вернувшиеся в Краснодон».

Писатель Александр Фадеев создал свой роман «Молодая гвардия» вскоре после событий. Еще до издания в виде книги фрагменты романа публиковались в газетах и журналах. Тем не менее, сам Фадеев подчеркивал, что, опираясь на документальные свидетельства и давая героям реальные имена, он написал художественное, а не документальное произведение. Но роман всё равно воспринимался многими как официальное изложение истории «Молодой гвардии», что вызывало острые дискуссии о том, насколько точно отражены в нем события и роль в них тех или иных героев.

Кинокомедия советского времени: история, звучания, подтексты. Сборник статей

Выпущенный под эгидой Государственного института искусствознания сборник научных статей посвящен парадоксам жанра комедии и комическому началу вне комедии как таковой. Во введении подчёркивается, что смыслы советских комедий были гораздо шире, чем просто развлекательные. В 1930-е годы отечественная комедия использовала в качестве союзников прежде всего музыкальную составляющую, традиции оперетты, кабаре, мюзик-холла. «Комедия не просто поёт, а поёт от имени советских героинь и героев. Она заряжена художественной верой в то, что у них есть на это право...»

В советской комедии даже негодяи и злодеи обретают комическое обаяние. А рассматривая образ отечественного трикстера, нельзя не упомянуть Остапа Бендера. Он является жертвой происходящего в стране перехода к новой жизни, в которой ему нет места. И когда закадровый голос произносит фразу «Остапа понесло», это означает, что герой отделился от окружающей повседневности и отдался во власть фантазии и импровизации. Неслучайно так трудно точно сказать, каким же в фильме Марка Захарова 1977 года получился Остап Бендер — положительным или отрицательным героем?

В тексте подчёркивается, что в советское время именно сказка и фэнтези стали надёжными партнёрами кинематографического юмора. Примером может служить фильм «Тот самый Мюнхгаузен», где мастерски показан конфликт романтика с прагматиками, незаурядного героя — заурядным большинством.

В тексте уделено внимание фильмам "Тридцать три", "Кавказская пленница", " Не может быть!", "Бриллиантовая рука", "Невероятные приключения итальянцев в России", "Формула любви" и многим другим.

Максим Горький. Случай с Евсейкой. Иллюстрации Инны Глебовой

В иллюстрированное издание вошли самые известные сказки Максима Горького: «Миша», «Воробьишко», «Иванушка-дурачок», «Случай с Евсейкой». В СССР Горький, любивший детей и заботившийся о них, стал создателем и издателем первого в стране детского познавательного журнала «Северное сияние», который учил их быть добрыми и внимательными. Именно таковы сказки, вошедшие в эту книгу.

А в сказке «Случай с Евсейкой» описаны приключения мальчика, задремавшего у моря с удочкой в руках. Евсейке приснился необыкновенный сон — будто он оказался под водой. «Сел на камень, мягко покрытый рыжими водорослями, смотрит вокруг — очень хорошо! Ползет, не торопясь алая морская звезда, солидно ходят по камням усатые лангусты, боком-боком двигается краб; везде на камнях, точно крупные вишни, рассеяны актинии, и всюду множество всяких любопытных штук: вот цветут-качаются морские лилии, мелькают, точно мухи, быстрые креветки, вот тащится морская черепаха, и над ее тяжелым щитом играют две маленькие зеленые рыбешки, совсем как бабочки в воздухе, и вот по белым камням везет свою раковину рак-отшельник». В сказке описаны переживания ребенка, его ощущения и впечатления от красочного подводного царства и населяющих его разнообразных жителей.

Ибн Араби. Избранное. Том 1

В первой части двухтомного собрания произведений одного из выдающихся мыслителей средневекового Востока представлены сочинение «Составление окружностей» полностью и фрагменты двух знаковых произведений Ибн Араби — «Мекканские откровения» и «Геммы мудрости». Тексты даны в новом переводе, выполненном доктором философских наук И.Р. Насыровым. Им же написана и подробная вступительная статья, в которой рассказывается о жизненном пути мыслителя и значимости его работ: «Ибн Араби оставил после себя большое количество сочинений с оригинальными решениями проблем метафизики, гносеологии и этики… Ученым еще предстоит много сделать для получения полного представления о его письменном наследии. До сих пор не установлено точное количество его произведений».

Ибн Араби родился в 1165 году на территории Испании, находившейся тогда под властью арабов, в семье знатного вельможи. Его детство прошло в Севилье, бывшей столицей Альмохадского халифата. Он получил хорошее традиционное образование, а в 16 лет познакомился со знаменитым андалусским философом Ибн Рушдом, который был известен во всей Европе под латинизированным именем Аверроэс. Впоследствии Ибн Араби отправился в странствие по Востоку и более в Испанию не возвращался. Первая версия «Составления окружностей» была написана им во время пребывания в Тунисе. В 1223 году Ибн Араби прибыл в Дамаск, где, будучи окруженным почетом и уважением, поселился до конца своих дней. В Дамаске им были написаны в том числе «Мекканские откровения» и «Геммы мудрости», представленные в этой книге.

Ибн Араби. Избранное. Том 2

Во второй том избранных произведений выдающегося средневекового философа Ибн Араби включены важнейшие фрагменты его основополагающего труда «Мекканские откровения». Среди них — «Тезисы», в которых дано авторское изложение учения Ибн Араби в целом, «Вопросы и ответы», где раскрываются центральные положения его учения, и обращенные к ученикам мыслителя «Наставления ищущему Бога». Это масштабное сочинение было завершено Ибн Араби во время его жизни в Дамаске, после завершения многочисленных странствий. Впоследствии изучение и толкование этого труда, как и других произведений Ибн Араби превратилось в отдельное направление гуманитарного знания.

Книга открывается развернутой вступительной статьей известного современного философа, академика РАН А.В. Смирнова «Шкатулка скупца или Почему мы верим в законы логики», который также является автором русского перевода текстов Ибн Араби, опубликованных в этом томе. В статье рассматривается роль, которую играет логика в жизни и человеческом общении, благодаря чему люди способны понимать друг друга без подробных объяснений. «…Мой собеседник, услышав от меня, что сегодня снег на улице — не белый, понимает, что снег имеет какой-то другой цвет, в принципе — любой, кроме белого; это заключение чисто логического свойства он помещает в контекст своего опыта…». Подробно разъясняется представление о логике, характерное для классической восточной философии и учения Ибн Араби на примере текстов, представленных в издании.

Псковские сказки

В предисловии к красочному изданию (художник Екатерина Ефимова) рассказывается о том, что Псков — богатырская застава Руси. Псковичи защищали Родину от вражеских набегов, не склоняя перед чужаками головы, строили крепостные стены, храмы и дома, засевали за стенами города льном широкие поля.

В предисловии к книге говорится, что с давних пор на Псковщине люди рассказывали легенды, предания и сказки. Это издание является первой публикацией псковских сказок для детей, в которую вошли избранные тексты из опубликованного в научном издании собрания фольклорного архива Псковского государственного университета. Среди сказочных героев псковских земель: Медведь на липовой ноге, сестры — труженица и лентяйка, знаменитый Бычок — смоляной бочок, и многие другие.

«Однажды пошел дед на охоту и подстрелил медведя. Да как подстрелил? Отстрелил ему одну лапу. Он эту лапу взял, принес домой… А медведь-то ходил на трех лапах и что придумал — сделать себе костыль. Сделал осиновый костыль, а костыль поскрипывает. И вот он решил отплатить деду с бабкой: ходить к ним и не давать им покоя». А дед решил надоевшего медведя с помощью охотников изловить. Поймали медведя и отдали цыгану, который научил его всяким разностям. И медведь стал показывать всякие веселые номера.

Картинки покажут юным читателям, как и во что одевались их далекие предки, какие блюда они готовили и ели, как общались и как отдыхали, как выглядели тогда простые избы. Для объяснения старинных слов в конце книги размещен словарик.

Алекс Громов